I Ticos, come sono comunemente chiamati gli abitanti della Costa Rica, tendono a usare uno spagnolo un po’ più formale, usando ad esempio il mucho gusto, che tradotto significa con molto piacere invece della comune parola spagnola de nada, che tradotta significa, siete i benvenuti.

[dt_sc_h3]Iniziamo con alcune parole consigliate in un viaggio in Costa Rica.[/dt_sc_h3]

sorridente-centenaria-costa-rica

I Ticos, con il loro modo di fare a volte saranno disarmanti, gentili e educati, non sorprendetevi se ad esempio, facendo con loro amicizia, vi daranno un soprannome affettuoso e simpatico.

Arrivati in Costa Rica, dovrete abbandonare ogni speranza, e iniziare a godervi il tempo, qui, infatti, l’espressione “tempo Tico” ha una motivo, è una frase coniata ad hoc.

I Trasporti, i teatri, il governo e le grandi aziende tendono ad attaccarsi agli orari ufficiali anzi sono puntuali, per tutto il resto, il tempo è molto flessibile, quindi giacché siete in vacanza …. Rilassatevi e godetevi la Costa Rica.

I Costaricensi, potrete constatarlo di persona, sono persone molto educate, non sono titubanti o diffidenti, anzi, velocemente stingono la mano in maniera calorosa, e danno un bacio sulla guancia destra.

È principalmente usato il pronome formale “Usted”, che tradotto, significa voi, invece il termine “Vos” è molto più informale è usato tra amici e parenti stretti e giovani, per rispetto gli adulti sono sempre Usted.

chiesa-Costa_rica_arenal_fortuna_

Ovviamente, per un discorso di rispetto e educazione, come si farebbe in qualsiasi altro luogo, ci si dovrà sempre vestire e comportarsi con rispetto quando si visiteranno le chiese, quindi se si decide di fare un’escursione in un luogo di culto, meglio evitare pantaloncini, magliette senza maniche, le donne devono indossare pantaloni o gonne sotto il ginocchio.

I costumi da bagno, i pantaloncini corti, e altri abiti succinti sono inadeguati in città, ma diventano la divisa ufficiale delle località di mare.

Potrete ammirare l’educazione e il rispetto civico che hanno, specialmente nelle banche e negli uffici, che consentono alle donne incinte e gli anziani di passare subito alla parte anteriore della linea.

Se vi trovate in mezzo alla folla, o in un locale con tanta gente, e necessario se si vuole passare, mormorare “Con permiso”, che tradotto significa “Mi scusi”.

Per chiamare l’attenzione di un cameriere, dovrete dire, “Disculpe, señor” o “Señora “per le donne, e per chiedere il conto “La cuenta, por favor”.

Se siete invitati a casa di qualcuno, è sempre gradito portare un dono, come fiori o una bottiglia di vino o qualche gingillo dal vostro paese, e se vi è offerto cibo a casa di qualcuno, è educato accettare e mangiarlo, anche se non avete molta fame…

E ‘sempre una buona norma, prima di un viaggio imparare un po’ della lingua locale, non si deve fare un discorso davanti ad una folla, ma almeno, imparare i rudimenti della cortese conversazione, piccole cose ad esempio “por favor”, tradotto per favore, e “Gracias”, tradotto grazie, fidatevi sarà calorosamente apprezzato.

“Dónde está…?” , tradotto letteralmente è “Dove è…?”, da usare quando si chiedono indicazioni; izquierda significa a sinistra, derecha a destra, o Directo diritto.

What Is The Meaning Of Pura Vida in Costa Rica?

E, naturalmente, tutto si terminerà o inizierà con un amabile “Pura vida” , che funge proprio da classico ciao , oppure addio , un grazie ; il Pura Vida il vero e proprio stile di vita Costaricense.

Vi è piaciuto l’articolo ??? Condividetelo con i vostri amici, grazie di cuore.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.